‏إظهار الرسائل ذات التسميات برمجيات تسيير. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات برمجيات تسيير. إظهار كافة الرسائل

السبت، 6 أبريل 2019

دور مدير المؤسسة التربوية وصلاحياته


دور مدير المؤسسة التربويةوصلاحياته


-     يدير ويسير همة التلميذ.
-      يضبط النظام.
-      السهر على حسن سير التعليم.
-      الاتصاف بالمعاملة اللائقة والحسنة.
-      تنظيم المؤسسة تنظيما محكما مطابقا للقوانين والتعليمات.

 التكاليف البيداغوجية:

- إعداد خطة محكمة لتوزيع التوقيت الرسمي تكون في صالح التلميذ.
- توفير الأجهزة الضرورية (وثائق تربوية، برامج، إرشادات تربوية بيداغوجية، وسائل الإيضاح).
- يراقب سير التعليم.
- يعقد مجالس التعليم ومجالس الأقسام والتنسيق...
- زيارة الأساتذة.
-            مراقبة كراس النصوص.
-            له كراس خاص يسجل عليه عمل الأساتذة وتطورهم.
-             

الجانب التنشيطي لمدير المؤسسة:

يشرف ويسير:
- المسرح
- الزيارات
- الأشغال اليدوية
- المجموعات الصوتية
- مخابر الصور
- الرسوم
- المكتبة
– المجلة والجريدة...

التكاليف الإدارية:

-         إعداد الملفات الإدارية ومسكها.
1.         الحالة المدنية.
2.         الشهادات والمؤهلات.
3.         التسلسل الوظيفي.
4.         العطل والغيابات.
5.         متنوعات ومراسلات شؤون مختلفة.
-         تقييم الموظفين وتنقيظهم.
-         احترام الآجال المحددة لإرسال التقارير والكشوف الدورية إلى السلطات.
- تسليم البريد الوارد يوجهه يصنفه ويؤشر عليه ثم يسلمه إلى الأمانة قصد تسجيله في سجل الواردات بعد ترقيمه طبقا للمرشد.
- حفظ وتنظيم المحفوظات "الأرشيف".
- يحفظ أوراق الامتحانات 3 سنوات.
- يوقع على الشهادات المدرسية.
- ينظم افتتاح الموسم الدراسي.
1.                   يحضر الوثائق التعليمية.
2.                           يخبر المركز الجهوي للوثائق التربوية بتغيير قد يطرأ على الخريطة التربوية.
3.                           نقل الوثائق التعليمية من المركز الجهوي للوثائق التربوية.
4.                           يحرر تقريرا لوصف وضعية الكتاب المدرسي ويرسله إلى المركز الجهوي للوثائق التربوية.
- توزيع حصص الدراسة: لا بد أن يستلم الأساتذة حصص الدراسة في اليوم الأول من الموسم الدراسي.
- لوحة الخدمات: بخصوص الموظفين.
- لوحة المداومة.
- لوحة مداومة الموظفين الإدارية.
- لوحة خدمات الأعوان.
التقارير: تقرير افتتاح الموسوم، وتقرير نهاية الدراسة.
الدفاتر: دفتر محاضر تنصيب الموظفين، دفتر محاضر المجالس المختلفة (لكل مجلس دفتر)، دفتر الاجتماعات الأسبوعية.

النشاطات المالية:

- يتحقق بانتظام من محتويات الصندوق المالي.
- يؤشر في كل شهر بالتسجيل بالحروف وبعد وقوف الحسابات على دفاتر:
·                      التسجيلات.
·                      النفقات.
·                      دفتر الصندوق اليومي.
·                      وجريدة الصندوق.
-أن يؤشر في نهاية كل ثلاثة أشهر على دفتر المستحقات الثابتة.
- يتأكد أن الإذن بالتحويل يسبق دائما الأداء.
- يتأكد من أن تنظيم الخدمة الداخلية لا يعوق أي تقييم أن يرأس لجنة الصفقات.
- يحضر مع المتصرف كلما كان ذلك ممكنا لاستلام البضائع والتأكد من جودتها ومطابقتها للصفقة التي أبرمت.

دوره الاجتماعي:

* اتجاه المجتمع: رفع سمعة المدرسة في المحيط الاجتماعي (تقديم المساعدات للمعوزين...).
* اتجاه أولياء التلاميذ: ربط علاقات مع الأسر ومع مكتب جمعية أولياء التلاميذ –العلاقات ضرورية مع المؤسسات الأخرى.

إنجاز الوثائق الإدارية اعتمادا على المبادئ الآتية:

- الاقتصاد في الوسائل والجهد.
- الفعالية لدى التطبيق والمتابعة.
- البساطة والوضوح في الأساليب الإدارية.
- الدقة والأصالة واختيار المصطلحات المناسبة.

 

الثلاثاء، 16 يناير 2018

برنامج الترجمة الآلية للغات

برنامج الترجمة الآلية للغات



التّرجمة الآليّة  هي فرع من فروع الصّناعات اللّغويّة الحاسوبيّة .وهي تتجسّد  في ترجمة نصوص أو جمل أو ألفاظ من لغة إلى لغة أخرى بوساطة برمجيات حاسوبيّة. وتصنّف الترجمة الآليّة ثلاثة أصناف حسب نسبة التدخّل البشريّ في العمليّة. فإمّا أن تكون آليّة مباشرة (Machine translation [MT])، أو آليّة بمساعدة بشريّة (Machine-aided translation [MAT])، أو بشريّة بمساعدة الحاسوب (Machine-aided human translation [MAHT]) .وتسمّى أيضا ترجمة  آليّة تفاعليّة (Interactive machine translation [IMT]).

2-   2  تاريخ الترجمة الآليّة:  من الفكرة إلى الإنجاز ومراحل التطوّر:
نظريّا، تعود فكرة التّرجمة الآليّة إلى القرن الثّامن عشر .لكنّ تاريخ التّرجمة الآليّة يبدأ فعليّا في الخمسينات،  بعد الحرب العالميّة الثّانية التّي تحقّق فيها تطوّر ملحوظ في المعالجة الآليّة للّغة نتيجة الجهود المبذولة لحلّ شفرات التّواصل بين جيوش المحور. وقبل  خوض تجارب فاشلة متتالية، كان يسود التّفاؤل .فتدفّقت التّمويلات على الباحثين، إذ جرّب أوّل برنامج على بضع جمل تُرجِمت من الرّوسيّة إلى الإنجليزيّة بنجاح نسبيّ . فقد لوحظت بعض مشكلات وعد الباحثون بحلّها في غضون بضع سنوات. وكانت هذه التّجربة تعرف بالتّرجمة الآليّة المباشرة لأنّ عمليّة التّرجمة تهمّ لغتين اثنتين محدّدتين مسبقا ولا يكون النّقل إلاّ في اتّجاه واحد (في هذه الحالة من الرّوسية إلى الإنجليزيّة). وقد تطوّر البرنامج بالفعل واستبدلت التّرجمة المباشرة بالترّجمة القائمة على تحليل قواعد النّحو في اللّغة المصدر وإعادة تشكيلها في اللّغة الهدف، إذ أصبحت برامج التّرجمة الآليّة تعتمد تحليلا مسبقا للغة المصدر على مختلف المستويات اللّسانيّة (محلّل صرفيّ وتركيبيّ ودلاليّ وتواصليّ). لكنّ التّقرير («تقرير عن حالة التّرجمة الآليّة في الولايات المتّحدة وبريطانيا العظمى») الذي قدّمه عالم اللّغة بار هلال أمام لجنة (ALPAC) سنة 1966 ثبّط العزائم: فقد خلص إلى أنّ التّرجمة الآليّة لا مستقبل لها ولا آفاق. وهكذا ظلّ المشروع  عقدا من الزّمن في شبه سبات ودونما تمويل. وتعرف مرحلة النّشأة والتّفاؤل ثمّ الإحباط  هذه بمرحلة برامج الجيل الأوّل.
وظُنّ بعد تقرير بار هلال ووقف تمويل الأبحاث أنّ  التّرجمة الآليّة قبرت نهائيّا. لكنّ العمل تواصل ولو ببطء في كثير من مخابر البحث ،  كما أنّ بذور هذا المشروع الذي نشأ في الولايات المتّحدة نبتت في أماكن أخرى منافسة كالاتّحاد السّوفييتيّ أو متحالفة كاليابان وكوريا الجنوبيّة وبخاصّة فرنسا التّي اشتهر فيها برنامج Ariane في السّنوات الثّمانين التّي ظهر فيها الجيل الثّاني من برامج التّرجمة الآليّة ذلك الذي أضأف إلى برامج الجيل الأوّل طبقة ثانية تعرف بذاكرة التّرجمة (Translation memory) هي عبارة عن تخزين مدوّنات ضخمة من النّصوص المُرَقْمنة  والمعاجم المزدوجة اللّغة وكلّ تجارب التّرجمة المتاحة قصد استحضارها عند ترجمة نصوص مشابهة أو نصوص تتناول موضوعا واحدا . ولذلك كان يطلق على هذه التّرجمة المستعانة بالأمثلة وبالذّاكرة المخزّنة ترجمة آليّة بالمثال (Example-based machine translation).
وفي منتصف التّسعينات، راجعت معظم مخابر البحث إستراتيجياتها البحثيّة .فرسمت أهدافا  أقلّ طموحا .وحدّدت مستخدمين أشدّ تخصّصا. وعرفت هذه البرامج التّرجمية ببرامج الجيل الثّالث.
يمكن أن نلخّص المراجعة التّي أجرتها مخابر البحث على برامج الجيل الثّاني لتركيز الاهتمام  على برامج الجيل الثّالث كالآتي:
    - التّخلّي نهائيّا عن فكرة ترجمة النّصوص الأدبيّة أو الفلسفيّة ذات الكثافة العالية والاقتصار على النّصوص التّداوليّة (النّصوص العلميّة والتّقنية الشفّافة التّي لا يكون موضوعها اللّغة والتي تقدّم المرجع على المعنى)، إذ اتضح أنّ  مردوديّة برامج التّرجمة الآليّة تكون فيها مرتفعة بسبب أحاديّة المعنى لقلّة البدائل المتاحة عند ترجمة جملة من الجمل.
    - الدّمج بين التّرجمة الآليّة والتّرجمة بمساعدة بشريّة من جهة والتّرجمة بالمثال من جهة ثانية لتغطية أوسع مجال ممكن.
    - توسيع ذخائر ذاكرة التّرجمة وإغناؤها  بالمدوّنات النّصّيّة الضّخمة وبالمعاجم المزدوجة اللّغة أو المتعدّدة اللّغات، وبمعاجم الأمثال والعبارات المسكوكة والتّراكيب الخاصّة.
    - جعل بنوك المعلومات مفتوحة . وهو ما يتيح للمستعمل إغناء المعاجم وذاكرة التّرجمة حسب حاجته وتوجيهها الوجهة التّي يريد.
    - الاقتصار على مجال تقنيّ أو علميّ محدّد دون غيره تكون مصطلحاته مستقرّة (كمجال المعاملات البنكيّة أو الرّصد الجوّي أو الطّيران أو صنع السّيّارات أو الهواتف المحمولة وغيرها). وبذلك يصبح كلّ برنامج ترجمة آليّة برنامجا متخصّصا في مجال محدّد مسبقا. ويسمّى هذا الصّنف من البرامج برنامجا عموديّا مقابل البرامج الأفقيّة التّي تصلح لكلّ الميادين.
   ورغم نقائص التّرجمة الآليّة ، ما فتئ   الطلب عليها من الجيل الثّالث يتزايد.  ولم يكن ذلك ليكون لولا السّياق الملائم من جهة ولولا إيجابياتها من جهة أخرى. أمّا  فيما يخصّ السّياق المساعد فإنّ تحويل وثائق المؤسّسات إلى محتوى رقميّ وشيوع المدوّنات المرقمنة  والتّوجّه نحو استخدام ملفّات قياسيّة مثل RTF وHTML التي يسهل على الآلة معالجتها قد أسهمت إلى حدّ بعيد في نجاح التّرجمة الآليّة. وأمّا إيجابياتها، فإنّها متى تقّيدت بمجال متخصّص استطاعت أن توفّر على المستعملين كثيرا من الوقت وكثيرا من المال لضعف التّكلفة الماليّة لهذه البرامج التّي أصبح بعضها مجانيّا (كمحرّك غوغل، مثلا) وكذلك بسبب حاجة الذّكاء الاقتصاديّ المتزايدة إلى المعلومات وإلى تخفيض تكاليفها.
أمّا نجاحاتها، فيكفي أن نستشهد بترجمة صفحات الإنترنات التّي تمرّ من الصّينيّة إلى العربيّة وأغلب لغات أوروبا في طرفة عين وتحافظ على تنسيق الصفحة ومحتواها.

3-   3  الترجمة الآليّة واللّغة العربيّة :    
عرفت بعض أقطار الوطن العربي التّرجمة الآليّة متأخّرا نسبيّا. وأقيمت فيها مشروعات  من هذا القبيل في كلّ من مصر والأردن وتونس والمغرب والكويت والسّعوديّة. ولا بدّ من ذكر الجهود التّي بذلتها مؤسّسة صخر الإعلاميّة وريادتها في هذا المجال خاصّة وفي مجال الصّناعات اللّغويّة عامّة. فقد وفّرت أوّل برنامج يترجم العربيّة آليّا.
لكنّ برامج التّرجمة الآليّة في الوطن العربيّ  ظلّت  عند حدود الجيل الثّاني («النّاقل العربيّ» و«المترجم العربيّ» وبرنامج «عجيب» الذي أصبح محرّك صخر، أنموذجا) ولم تواكب متطلّبات الجيل الثّالث لاختلاف السّياقات الاقتصاديّة بين الدّول العربيّة والدول الأوروبيّة.
ولم يحسن استعمالها في مجالات مختصّة لعدم الحاجة إليها اقتصاديّا (باعتبار قيمة الوقت عندنا ورغبتنا في خلق مواطن الشّغل عوض التّقليل منها) .فكانت لهذا السّبب محلّ سخرية. وأصبح النّاس يتفكّهون بضعف أدائها في ترجمة النّصوص الأدبيّة الكثيفة التّي لم توضع لها أصلا .فجمعت نوادرها في مقالات ومواقع تبيّن كيف ترجم  الحاسوب العبارة: «الكواكب السيّارة والنّجوم الطيّارة» آليّا إلى «The planets the car and the stars the plane»، مثلا. وأُعدّت  أطروحات ومذكّرات بحث تتناول نقائص التّرجمة الآليّة دون تقديم بدائل تحسّن من مردودها. فكانت تقدّم جداول يظهر فيها النصّ في لغته الأصلية مقابل ما تقترحه برامج التّرجمة الحاسوبيّة  لمقابلته بالتّرجمة البشريّة:

   
ترجمة «عجيب»

ترجمة «غوغل»

ترجمة «الناقل العربي»

ترجمة «المترجم العربي»

النص الأنجليزي
الكومبيوترات، بالطبع، غير ذكية بالدرجة، يحتاجون لأن يخبروا بالضبط ما هي أشياء، كيف هم مربوطون وكيف يتعامل معهم.

أجهزة الكمبيوتر، وبطبيعة الحال ليست بهذه الذكية، فإنها تحتاج إلى أن يقال بالضبط ما هي الأشياء، وكيف ترتبط وكيفية التعامل معهم.

كومبوتيرس، طبعا، لم يكن أنيقا إلى هذا الحد بالضبط، يحتاجون أن يبلغوا ما حاجات، كيف يرون وكيف التعامل معهم.

حاسبات بالطبع، ليست تلك الذكية؛ هم من الضروري أن يخبروا بالضبط ما أشياء، كيف هم يتعلقون وكيف يتعاملون معهم.

Computers, of course are not that smart, they need to be told exactly what things are, how are related and how to deal with them.

ترجمة بشريّة :

أمّا الحواسيب فليست على تلك الدرجة من الذكاء بالطبع وهي لا تحتاج إلى أن تحدد لها ماهية الأشياء بدقّة ولا كيف تترابط ولا كيف نتعامل معها.









وإذا كانت لهذه الأعمال من قيمة فإنّها تنحصر في مقارنة برامج التّرجمة الآليّة وتشخيص نقاط الضّعف فيها. أمّا تقصيرها ونقائصها فلم يعد من يعتقد جادّا أنّ بإمكان البرامج الإعلاميّة أخذ مكان المترجم البشريّ في يوم من الأيام، في حين يمكن استغلال مثل هذه المقارنات في ضبط مواقع الانزياح بين التّرجمة البشريّة والتّراجم الآليّة مجتمعة.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------




الثلاثاء، 12 ديسمبر 2017

طريقة تصحيح نماذج الإجابات آليا ببرنامج ريمارك

طريقة تصحيح نماذج الإجابات آليا ببرنامج ريمارك


تصحيح النماذج المتعددة لأسئلة مختلفة ببرنامج ريمارك أوفيس للتصحيح لآلي



السلام عليكم ، أتمنى أن تكون قد تمكنت من التعرف الآن بشكل أوضح على تصميم قوالب نماذج الإجابة وطريقة تعريفها على برنامج ريمارك أوفيس من خلال رسائلي السابقة والشروحات المرفقة معها.
إذا كان لديك أي إستفسارات بخصوص الشروحات السابقة أرجو أن تتواصل معي وسأكون سعيدا بالإجابة على كل إستفساراتك.
فى هذه الرسالة يسرني أن أشارك معك موضوع هام جدا وهو القيام بعملية التصحيح الآلي لنماذج إجابات الطلاب بإستخدام برنامج ريمارك أوفيس، والذي سيوفر عليك الكثير من الوقت والمجهود اللذان كان يتم بذلهما فى السابق أثناء قيامك بتصحيح نماذج الإجابات بالطريقة التقليدية.

يمكنك تحميل ملف الشرح المدعم بالصور لخطوات التصحيح الآلي من هنا مباشرة.

كما يمكنك مشاهدة فيديو شرح كامل للخطوات من هنا مباشرة.

حلول التصحيح الآلي للإختبارات أصبحت من المهارات الضرورية للعاملين فى مجال التعليم بصفة عامة لذلك أنا أحاول قدر إستطاعتي مساعدتك لإتقان إستخدام برنامج ريمارك أوفيس بإعتباره برنامج التصحيح الآلي الأول على مستوى العالم منذ بداية إصداره عام 1991 بواسطة شركة Gravic الأمريكية وحتى الآن.

وللعلم فإن برنامج ريمارك أوفيس يمكنه تصحيح نماذج الإجابات التى يتم تصميمها بأى برنامج تحرير نصوص والمطبوعة بأى طابعة عادية ويمكنه التعرف على نماذج الإجابات بعد إدخالها إليه بإستخدام معظم الماسحات الضوئية العادية المتوفرة فى السوق وذلك بعكس واجهزة التصحيح الآلي التقليدية التى تتطلب منك شراء ورق إجابات جاهز خاص بها وتتطلب إستخدام ماسحات ضوئية ذات أسعار مرتفعة، كما أن برنامج ريمارك أوفيس يمكنك من تصدير نتائج الطلاب مباشرة إلى أى نظام بيانات طلاب مركزي تابع لوزارة التعليم ببلدك مثل نظام نور الخاص بوزارة التعليم السعودية.

أذكرك بالتواصل معي فى أى وقت إذا صادفتك أى إستفسارات تخص التصحيح الآلي بإستخدام البرنامج أو تصميم وتعريف قوالب نماذج الإجابة.

شكرا على متابعتك المستمرة ودمت بخير
أحمد سامي البسيوني
  مديرالتسويق الرقمي
شركة كمبيوتيك العالمية


إضغط هنا للحصول على نسختك من ملف الشرح

الأحد، 3 ديسمبر 2017

دروس في التجارة و الاقتصاد بواسطة الفديوهات + كتب

دروس في التجارة و الاقتصاد بواسطة الفديوهات + كتب


-------------------------------------------------
شرح تخصص نظم معلومات إدارية - الحلقة الأولى
نظم معلومات إدارية
نظم المعلومات الجغرافية الجزء الثاني
نظم المعلومات الجغرافية الجزء الاول
ماهو تعريف نظم المعلومات؟ وماهي خطواته و فائدته؟
نظم المعلومات المفهوم المهام والمكونات
-------------------------------
مبادئ الإحصاء الفصل الأول
مبادئ الإحصاء - مفهوم علم الإحصاء
--------------------------------------------------------
مبادئ الاحصاء 7 - عرض البيانات بطريقة الفروع و الأوراق
مبادئ الإحصاء 6 - العرض بالأشكال البيانية
مبادئ الإحصاء 5 - التوزيع التكراري للفئات
مبادئ الإحصاء 4 - التوزيع التكراري
مبادئ الإحصاء 1 - الإحصاء الوصفي و الإحصاء الاستنتاجي
مبادئ الإحصاء 1 - الإحصاء الوصفي و الإحصاء الاستنتاجي
---------------------------------------------
طريقة عمل فاتورة ببرنامج اكسيل سهلة التعديل
تصميم نظام ( برنامج ) محاسبى كامل على الآكسل - المحاضرة 1 - تصميم واجه النظام وعمل دليل الحسابات
اعداد القوائم المالية ومراجعة الحسابات بالإكسل | مكاتب المحاسبة في مصر | Audit Approach
-------------------------------------------------
المحاسبة المالية 8 - التسجيل في دفتر اليومية
الدرس # 5 المبادئ المحاسبية المتعارف عليها
الدرس #4 خصائص المعلومات المحاسبية
المحاسبة التحليلية باك 2015 تسيير رقم 2
ملخص شامل أعمال نهاية السنة - التسويات
شرح مبادئ علم المحاسبة بشكل جديد ومتطور - المحاضرة الاولى
7 كتب قصيرة لتقرأها أفضل لك من ماجستير إدارة أعمال (MBA)
كتاب مباديء إدارة الأعمال
الإدارة و ريادة الأعمال | مقدمة - علوم اجتماعية وإنسانية | علوم اجتماعية وإنسانية
-----------------------
المحاضرة الحادية عشرة
المحاضرة العاشرة
المحاضرة التاسعة
المحاضرة الثامنة
المحاضرة السابعة
المحاضرة السادسة
المحاضرة الخامسة
المحاضرة الرابعة
المحاضرة الثالثة
المحاضرة الثانية
المحاضرة الأولى
-----------------------------------------------------------------------------
محاضرة ماجستير إدارة أعمال MBA , كيف؟ ولماذا؟ ومتى؟ للدكتور صالح الشبل
-----------------------
محاضرة 14: تابع القيادة
محاضرة 12: تابع/التنظيم 2
محاضرة 11: تابع/التنظيم
محاضرة 10: التنظيم
محاضرة 9: تابع/ اتخاذ القرارات
محاضرة 8: تابع/التخطيط واتخاذ القرارات
محاضرة 7: تابع/ التخطيط
محاضرة 6: تابع/مدارس الإدارة والتخطيط 2
محاضرة 5: تابع/مدارس الإدارة والتخطيط
محاضرة 4: تابع/مفهوم الإدارة ومدارسها 2
محاضرة 3: تابع/مفهوم الإدارة ومدارسها 1
محاضرة 2: تابع/مفهوم الإدارة وأهميتها
محاضرة 1: مفهوم الإدارة وأهميتها