‏إظهار الرسائل ذات التسميات الإعجاز العلمي. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات الإعجاز العلمي. إظهار كافة الرسائل

الاثنين، 20 يونيو 2016

RAHASIA MUKJIZAT AL-QURAN

GEHEIMNISSE DER WISSENSCHAFTLICHEN WUNDER IN KORAN UND SUNNAWebseite von Abduldaem Al-KaheelSchrift vergrößern

MIRACLES SCIENTIFIQUES DANS LE CORAN ET LA SUNNAH

SECRETS OF QURAN MIRACLES

موقع عبد الدائم الكحيل للاعجاز العلمي

السبت، 11 يونيو 2016

سورة القمر - سورة 54 - عدد آياتها 55

سورة القمر - سورة 54 - عدد آياتها 55





سورة القمر - سورة 54 - عدد آياتها 55
بسم الله الرحمن الرحيم
  1. اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
  2. وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
  3. وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
  4. وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
  5. حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
  6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ
  7. خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
  8. مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
  9. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
  10. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
  11. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ
  12. وَفَجَّرْنَا الأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
  13. وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
  14. تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ
  15. وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
  16. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
  17. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
  18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
  19. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
  20. تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
  21. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
  22. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
  23. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
  24. فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ
  25. أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
  26. سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الأَشِرُ
  27. إِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
  28. وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
  29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
  30. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
  31. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
  32. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
  33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
  34. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلاَّ آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
  35. نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
  36. وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
  37. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
  38. وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
  39. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
  40. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
  41. وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
  42. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
  43. أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
  44. أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
  45. سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
  46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ
  47. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ
  48. يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
  49. إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
  50. وَمَا أَمْرُنَا إِلاَّ وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
  51. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
  52. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
  53. وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
  54. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
  55. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

الخميس، 9 يونيو 2016

أصبحت تدافع عن الإسلام وتدعو لاعتناقه الفرنسية بربرا.. من ظلمات التيه إلى نور اليقين

أصبحت تدافع عن الإسلام وتدعو لاعتناقه
الفرنسية بربرا.. من ظلمات التيه إلى نور اليقين

بربرا هي شابة فرنسية عشرينية، ملأ نور اليقين قلبها، واعتنقت الإسلام قبل سنوات قليلة، وظلت ثابتة عليه، رغم كل حملات التشويه التي تستهدفه، والجرائم البربرية التي ترتكب باسمه زورا وبهتانا.
كانت في متاهة دائمة لفهم حقيقة الوجود، ورغم أنها لم تنشأ في أسرة روحانية، والدين بالنسبة لوالديها المسيحيين مجرد طقوس ومظاهر، تقول بربرا أن روحها كانت معلقة دائما بالربّ، لكنّها لم تكن تدرك من هو، وتبحث عن طريقة أفضل للتقرّب منه ومعرفته.
وعندما غادرت قريتها الواقعة بشمال فرنسا، لاستئناف دراستها بمدينة ليل، تعرفت هناك على طالبة مغربية لكنها لم تكن متدينة، بل كانت حياتها تشبه حياة الفرنسيين في كل شيء. ولم تفدها بشيء عن الإسلام.
وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ
لم تكن الفرنسية الشابة تعرف شيئا عن الإسلام، ولم تسمع عليه سوى بعض ما يسوّقه الإعلام المغرض، على أنه دين دموي، ومعتنقوه أعداء للحياة والإنسانية، وشريعتهم التعصب والعنف، وشاءت الأقدار أن تسافر مع صديقتها المغربية إلى وطنها الأم، وهناك اِنقشعت لها سحائب الزيف عن وجه الحقيقة النّاصع، هناك وجدت الإسلام، كرما ينداح بلا مقابل، وابتسامة لا تفارق وجوه أصحابها، وسلاما ينبع من أنفس وعت قول ربها تبارك وتعالى: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ).
 تقول بربرا: "إن الإعلام دائما يشوه صورة المسلمين، ولكنني عندما ذهبت إلى المغرب اِندهشت من حسن المعاملة، والابتسامة التي لا تفارق وجوههم، أحسست وكأنني نزلت على كوكب آخر، لذلك عندما عدت إلى فرنسا قررت أن أتعرف أكثر على الإسلام، وقلت حان الوقت لتكون لي نظرتي الخاصة عن الإسلام وذلك من باب الفضول ودون حكم مسبق "
 وعكفت الشابة الفرنسية في مسيرة اكتشافها للإسلام؛ على قراءة القرآن حيث كانت تكتب آياته بالفرنسية وتترجمها، ثم تقرأ تفاسيرها، كما اطلعت على مناظرات ترد على مختلف الشبهات، ستة أشهر كانت فترة كافية لتتضح لها فيها خطوطه العريضة، واكتشفت في نفسها شخصية خفية تبحث عن معناها في الوجود، شخصية ترتقي عن ملذات المادة وتتسامى بالروح إلى عالم روحاني تجد فيها السكينة والاستقرار.
 وَيُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
 وفي ليلة من الليالي جلست تقلّب أوراقها، وقالت في نفسها ألم يحن الوقت للنطق بالشهادة ؟ إحساس رهيب تملّك قلبها، فليس من السهل أن يعتنق الإنسان عقيدة تخالف ما لقّنه والداه، وما نشأ عليه في بيئته، غير أن بربرا التي خلعت مسيحية الكاثوليك بسبب ما وجدت فيها من تناقضات وصدام مع المنطق، كانت على قدر كبير من الثقة في بوصلة عقلها، فتوجهت إلى أقرب مسجد في وقت الصلاة، تستعيد المشهد بقولها : " لم أكن محجبة وكنت أرتدي بنطلون الجينز، دخلت لكي أتحدث مع الإمام وأرى ما يحدث، قابلني أخ وبالصدفة كان هو الإمام، حكيت له قصتي، وأخبرته أنني أريد الدخول في الإسلام، كان حليما وطيبا وسمع إلي باهتمام، لكنّه لم يرد على كلامي، فجاء أخ آخر قال لي هو لا يفهم الفرنسية جيدا، فترجم له، وكان ذلك يوم الأربعاء، فطلب مني حينها أن أعود إليهم يوم الجمعة، فذهبت إلى صلاة الجمعة وأمام الجميع نطقت بالشهادة، نعم لقد نطقتها مدوّية "
 وتعبّر بربرا عن تأثرها الكبير بتلك اللحظات وبعلاقتها الجديدة مع الله في كنف الإسلام فتقول : " فعلا إنه شعور لا يوصف، لا معنى للحياة إذا فقدت هذه العلاقة مع الله، بها أشعر أنني متكاملة، ولست قوقعة فارغة تبحث عن الماديات..وهذا هو الشعور الذي يثبت عظمة الله، ليست هناك كلمة تستطيع وصفه، و بالرغم من أنني إنسانة قوية نادرا ما أبكي، وأتحمل المشقة وأواسي الآخرين، عندما قرأت القرآن وتقرّبت من الآخرين لمساعدتهم شعرت أنني ملك لله، وأنني أمته، صحيح أننا قد نكون أقوياء، لكننا لا قيمة لنا من دون الله، علمت أنه ربّي، وأنّ حياتي من دون الإسلام ليست لها معنى "
 لم يكن صعبا عليها بأن تواجه أهلها بقرار إسلامها، حيث اِتصلت بوالدتها وصارحتها عبر الهاتف، ولكن الأمر الذي كان يربكها هو ارتداؤها الحجاب في مجتمع يرفض هذا اللباس : " في الأسبوع الأول كنت أشعر أن الجميع ينظر إليّ، وبعد أسبوعين انقضى ذلك الشعور وأصبح الأمر طبيعيا، لأنني أفعله من أجل لله، وهذا الصبر والاحتساب هو أفضل وسيلة لمواجهة العالم "
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ
ولم تكتف بربرا بما عرفته عن أساسيات الإسلام وأصوله، وأهم أحكامه، بل واصلت سعيها للتفقّه فيه، من خلال قراءة مختلف الكتب واستشارة من تصادفهم من المسلمين وأئمة المساجد، كما أنّها حملت على عاتقها مسؤولية دعوة غيرها من الفرنسيات لاعتناقه، معتبرة ذلك واجبا، وأن دورها هو تعريفهم بالإسلام على أنه دين الخير والسلام للبشرية جمعاء. كما أولت اهتمامها بالمسلمات الجدد، حتى تساعدهم على الثبات، وتؤكد أن مشروعها هو الحصول على كتب إسلامية مختلفة، ليبدأن في تعلم القرآن، وكتب أخرى للتعمق فيه مثل رياض الصالحين، و متن الأربعين النووية لمعرفة أهم الأحاديث النبوية.




الخميس، 5 مايو 2016

الإعجاز العلمي وتحويل القبلة والدكتور زغلول







قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ
فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ   البقرة (144)  

قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبله ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره وان الذين اوتوا الكتاب ليعلمون انه الحق من ربهم وما الله بغافل عما يعملون

تفسير الجلالين : 

«قد» للتحقيق «نرى تقلُّب» تصرف «وجهك في» جهة «السماء» متطلعا إلى الوحي ومتشوقا للأمر باستقبال الكعبة وكان يود ذلك لأنها قبلة إبراهيم ولأنه دعى إلى إسلام العرب «فلنولينك» نحولنك «قبلة ترضاها» تحبها «فولِّ وجهك» استقبل في الصلاة «شطر» نحو «المسجد الحرام» أي الكعبة «وحيثما كنتم» خطاب للأمة «فولُّوا وجوهكم» في الصلاة «شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه» أي التولي إلى الكعبة «الحق» الثابت «من ربهم» لما في كتبهم من نعت النبي من أنه يتحول إليها «وما الله بغافل عما تعملون» بالتاء أيها المؤمنون من امتثال أمره وبالياء أي اليهود من إنكار أمر القبلة.

تفسير الميسر : 

قد نرى تحوُّل وجهك -أيها الرسول- في جهة السماء، مرة بعد مرة؛ انتظارًا لنزول الوحي إليك في شأن القبلة، فلنصرفنك عن "بيت المقدس" إلى قبلة تحبها وترضاها، وهي وجهة المسجد الحرام بـ "مكة"، فولِّ وجهك إليها. وفي أي مكان كنتم -أيها المسلمون- وأردتم الصلاة فتوجهوا نحو المسجد الحرام. وإن الذين أعطاهم الله علم الكتاب من اليهود والنصارى لَيعلمون أن تحويلك إلى الكعبة هو الحق الثابت في كتبهم. وما الله بغافل عما يعمل هؤلاء المعترضون المشككون، وسيجازيهم على ذلك.

We have seen you turn your face to the heavens. We shall turn you to a Qiblah that will please you. So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. And those who are recipients of the Book surely know that this is the truth from their Lord; and God is not negligent of all that you do.

Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée sacrée. Où que vous soyez, tournez-y vos visages. Certes, ceux à qui le Livre a été donné savent bien que c'est la vérité venue de leur Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce qu'ils font.

Gerçekten de yüzünü göğe çevirip arandığını görmekteyiz. Seni, razı olacağın bir kıbleye yönelteceğiz. Hadi, yüzünü Mescidi Haram'a çevir. Siz de Nerede bulunursanız bulunun, yüzlerinizi o tarafa döndürün. Kendilerine kitap verilenler de bilirler ki bu, Rablerinden gelmiştir, yerindedir, gerçektir ve Allah, onların yaptıklarından gafil değildir.

ما روگرداندن تو را گاهگاهی به سوی آسمان می‌بینیم (و پیام آرزوی قلبی تو را جهت نزول وحی در مورد تغییر قبله دریافت می‌داریم) پس تو را به سوی قبله‌ای متوجّه می‌سازیم که از آن خوشنود خواهی شد، و لذا رو به سوی مسجدالحرام کن، و (ای مؤمنان!) در هر جا که بودید روهای خویشتن را (به هنگام نماز) به جانب آن کنید. کسانی که کتاب بدیشان داده شده است (یعنی یهودیان و مسیحیان) نیک می‌دانند که چنین گرایشی (به جانب مسجدالحرام) حق است و به فرمان پروردگارتان می‌باشد (ولی با وجود این از فتنه‌انگیزی دست بر نمی‌دارند) و خدا از آنچه می‌کنند بی‌خبر نیست. [[«تَقَلُّبَ»: روی به این سو و آن سو گرداندن. چرخش. «وَجْهِ»: چهره. «نُوَلِّی»: می‌گردانیم. متوجّه می‌کنیم. «شَطْرَ»: سو. جانب. «حَیْثُ مَا»: هر کجا. «أَنَّهُ»: مرجع ضمیر (هُ)، تغییر قبله یا روکردن به کعبه است.]]


الخميس، 4 فبراير 2016

علوم فيزيائية – سنة ثالثة ثانوي

دروس ومذكرات

تمارين وإختبارات

أقراص وكتب خارجية