الجمعة، 30 يونيو 2017

1000 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية وكيف نضعها في جمل

1000 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية وكيف نضعها في جمل

الجزء 1: سلسلة 1000 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية وكيف نضعها في جمل: الجزء الأول



الجزء 2: سلسلة 1000 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية وكيف نضعها في جمل: الجزء الثاني
الجزء 3: سلسلة 1000 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية وكيف نضعها في جمل: الجزء الثالث

تعلم اللغة الألمانية بسهولة جدا / المستوى الأول / تكرار مرة واحدة - المحترف للغات

تعلم اللغة الألمانية بسهولة جدا / المستوى الأول / تكرار مرة واحدة - المحترف للغات


كتاب الف ليلة و ليلة

كتاب الف ليلة و ليلة

كتاب الف ليلة وليلة المثير للكبار فقط PDF . ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب في اللغة الإنجليزية كذلك بمسمى الليالي العربية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706.
تم جمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، والبعض الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي.
ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك.
هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل “علاء الدين والمصباح السحري”، “علي بابا والأربعون لصاً”، و “رحلات السندباد البحري السبع”، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704

مبادئ اساسية فى تعليم اللغة الصينية

مبادئ اساسية فى تعليم اللغة الصينية


تعلم اللغة الفرنسية | تعلم اللغة الفرنسية للمبتدئين 1

تعلم اللغة الفرنسية | تعلم اللغة الفرنسية للمبتدئين 1


Apprendre l'alphabet en s'amusant (francais)

Apprendre l'alphabet en s'amusant (francais)



تعلم الايطالية

تعلم الايطالية